Özdemir Asaf – “Come se” (“Sanki”)

Come se

Questo sguardo è per vedere te,

vedere se c’è altro oltre te

Il mare, guardo il mare

sono questi, tutti i mari?

Guardare, solo per vedere altro

La natura mi si china di fronte

Il panorama vive un secondo solo

Le nuvole ai miei piedi, tu nella mia testa

Le stelle, guardo le stelle…

E poi tu a guardare insieme a me

Che cosa sarà successo all’altra gente?

Avevano le parole a rischiarare la vita.

Sanki

Bu bakış seni görmek içindir.
Senden başka birşey var mı..
Denizlere bakıyorum, denizlere..
Denizler bu kadar mı..
Bakıyorum başka şeyler göreyim diye..
Tabiat ezilip büzülüyor karşımda.
Manzaraların ömrü birer saniye
Bulutlar ayağımın dibinde, sen başımda.
Yıldızlara bakıyorum, yıldızlara..
Bir sen varsın benimle bakan.
Ne oldu diyorum, öteki insanlara..
Hani sözleri vardı, hayatı aydınlatan.

Advertisements

Leave a comment

Filed under Senza categoria, Traduzioni

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s