Category Archives: Novità

Nilgun Marmara, “Il canto del cigno”

Nilgün Marmara è unanimemente considerata la Sylvia Plath della letteratura turca, sia perché sulla poetessa americana aveva scelto di scrivere la sua tesi di laurea (pubblicata postuma nel 2006), sia per il destino comune. Nata a Istanbul il 13 Febbraio 1958, Nilgün Marmara si tolse la vita il 13 Ottobre 1987, non ancora trentenne. Studiò nel prestigioso liceo Kadıköy Maarif Koleji e fu ammessa alla Facoltà di lingua e letteratura turca dell’Università di Istanbul, per poi trasferirsi all’Università Boğaziçi, dove studiò lingua e letteratura inglese. Nel 1982 si sposò, e insieme col marito Kağan Önal crearono un centro artistico nella casa a cui diedero il nome “Terra Rosa”. Tre anni più tardi, Nilgün seguì il marito a Tobruk, in Libia, dove iniziò a riordinare e rivedere le poesie scritte a partire dal 1977. Tornata a Istanbul nel 1978, continuò a scrivere per altri nove anni, fino a un mese prima del suicidio, senza mai pubblicare le sue composizioni.

Le sue opere, tutte postume, sono Daktiloya Çekilmiş Şiirler (“Poesie battute a macchina”, 1988), Metinler (“Testi”, 1990), Kırmızı Kahverengi Defter (“Quaderno rosso e marrone”, 1993), Defterler (“Quaderni”, 2016), Kağıtlar (“Fogli”, 2016). Vista la complessità del suo dettato poetico e delle immagini che creano una fitta trama, è stata poco tradotta nelle principali lingue europee. Una traduzione italiana di tre sue poesie è apparsa sulla rivista Kaleydoskop – Turchia, Cultura e Società.

Buona lettura!

Il canto del cigno

Sono i canti dei cigni prima di morire, le mie poesie
Misteri guardiani in drappi neri

Per la mia vita che vacilla.

Ciascun dolore che rimandavo chissà da quanto
Schricchiola ormai, comincia un canto nuovo,
– questa poesia –
Mentre vengono meno la mia vita le mie traiettorie ignote,
Per me e per tutti voi, costretti a camminare

assieme!

Perché si è distaccata da ciò che l’aggrediva,
Dal desiderio profondo che rompeva il suo sonno.
Se anche incanta perché sincera
Oramai vive la propria violenza pura,
– questa poesia –
La vista silenziosa delle bellezze che non sono riuscita a creare,
Il riflesso a capo chino di ciò che non si è potuto raggiungere,
Con amore salutano tutti voi!

Kuğu Ezgisi

Kuğuların ölüm öncesi ezgileri şiirlerim,
Yalpalayan hayatımın kara çarşaflı
bekçi gizleri.

Ne zamandır ertelediğim her acı,
Çıt çıkarıyor artık, başlıyor yeni bir ezgi,
– bu şiir –
Sendelerken yaşamım ve bilinmez yönlerim,
Dost kalmak zorunda bana ve
sizlere!

Çünkü saldırgan olandan kopmuştur o,
uykusunu bölen derin arzudan.
Büyüsünü bir içtenlikten alırsa
Kendi saf şiddetini yaşar artık,
– bu şiir –
Kuramadığım güzelliklerin sessiz görünümü,
ulaşılamayanın boyun eğen yansısı,
Sevda ile seslenir sizlere!

Leave a comment

Filed under Novità, Traduzioni

İlhan Berk’s paintings: a dialogue

İlhan Berk has produced an immense amount of works, not only in the field of poetry but also of graphics and painting. Poets Enis Batur and Gonca Özmen will discuss Berk’s imagery in the talk Aks’ta Şair Konuşmaları – İlhan Berk Neden resim yapar? hosted by the AKS Kaleiçi Evi of Antalya. The talk will take place on Zoom on 21 November 2021, 8:30 pm Turkish time. For further infos and to register, see https://www.antalyakultursanat.org.tr/etkinlik/cevrimici-etkinlik-aksta-sair-konusmalari-ilhan-berk-neden-resim-yapar/

See you there!

Leave a comment

Filed under Novità

Gonca Özmen su “La macchina sognante”

La rivista online di poesia “La macchina sognante” ha pubblicato una scelta di poesie di Gonca Özmen, autrice di cui numerosi componimenti sono già stati ospitati da questo blog. Per accedere alla rivista basta collegarsi a http://www.lamacchinasognante.com/sulla-punta-della-sua-voce-una-biblioteca-vivente-poesie-di-gonca-ozmen-trad-di-nicola-verderame/

Buona lettura!

Leave a comment

Filed under Novità, Traduzioni

[event cancelled] A symposium for Gülten Akın

gultenakin

[Update: The event was cancelled]

The great poet Gülten Akın (Yozgat 1933 – Ankara 2015) is celebrated in these days in Izmir, in a symposium that takes place at the Tarihi Havagazi Fabrikası. The event will have, among the participants, poets such as Haydar Ergülen, Mahmut Temizyürek, Duygu Kankayıtsın, Devrim Dirlikyapan and critic/poets such as Metin Celal, Mehmet Can Doğan, Cevat Çapan and Ali Özgür Özkarcı, among others. Akın’s voice presented a unique mix of social and political themes, and in more than 50 years of activity, she was one of the leading female poets of contemporary Turkey.

Here is the programme of the event:gultenakin2gultenakin3

1 Comment

Filed under Novità

Haydar Ergülen in Italia

 

Ergulen cover

 

Care lettrici e cari lettori, come già annunciato nei post precedenti, Haydar Ergülen riceve il Premio Ciampi 2019 e per l’occasione sarà pubblicata in italiano una raccolta di sue poesie, La casa nella melagrana – Poesie scelte 1982-2018, traduzione e cura di Nicola Verderame, nota introduttiva di Milo de Angelis, Livorno: Valigie Rosse edizioni, in vendita dal 19 Gennaio 2020.

Haydar Ergülen (1956) è nato nella città anatolica di Eskişehir. Da ragazzo, a causa della sua militanza politica è stato espulso dal liceo della sua città e si è trasferito ad Ankara, dove ha studiato sociologia alla Middle East Technical University, laureandosi nel 1982. Ha lavorato come autore di testi pubblicitari a Istanbul, dove tuttora risiede. Ha esordito in poesia nel 1979 e da allora pubblica sulle più importanti riviste letterarie turche. Ha pubblicato dodici raccolte di saggi, un libro per bambini e quindici raccolte di poesia. I suoi libri sono stati tradotti in inglese, francese e tedesco.

Come scrive Milo De Angelis nella nota introduttiva al libro, “Ergülen è un poeta di estrema importanza e singolarità, […] con il suo tono fiabesco, incantato, panteista, capace di stupori infantili di fronte alla vita e alle sue meraviglie, ma anche di fronte ai suoi traumi e alle sue separazioni”.

Contestualmente, Haydar Ergülen sarà protagonista dei seguenti incontri:

Sabato 18 Gennaio, ore 17.00-19.00, Firenze: presentazione in anteprima de La casa nella melagrana, presso lo spazio Le Murate, Progetti Arte Contemporanea. Coordina l’evento la poetessa Elisa Biagini.

Domenica 19 Gennaio, ore 16.30-18.30, Livorno: cerimonia di conferimento del Premio Ciampi presso la Sala Mascagni del Teatro Goldoni. L’evento vedrà la partecipazione di Valerio Nardoni, traduttore e co-editore della casa editrice Valigie Rosse, e di Nicola Verderame che ha curato la pubblicazione dell’opera.

Lunedì 20 Gennaio, ore 18.00, Napoli: presentazione de La casa nella melagrana, presso la Fondazione Premio Napoli a Palazzo Reale. L’incontro fa parte della serie Lettere turche. La Turchia raccontata dai suoi scrittori, conversazioni con autori turchi tradotti di recente in italiano, in programma tra Novembre 2019 e Maggio 2020, di cui Ergülen è il primo poeta ospite. La rassegna ha già visto la partecipazione del romanziere Burhan Sönmez.

Martedì 21 Gennaio, ore 10.30-12.30, incontro-lezione a Napoli nell’ambito del corso di lingua e letteratura turca dell’Università “L’Orientale”.

1 Comment

Filed under Novità

Tradurre le “Quaranta poesie e una”

Plakat_Laboratorio_Aperto_1ecf2

Gentili lettrici e lettori, sono lieto di annunciare un incontro aperto di traduzione dal turco all’italiano, che si terrà a Castasegna, nella Svizzera italiana, e sarà incentrato su alcune poesie di Haydar Ergulen che fanno parte della raccolta “Quaranta poesie e una” (1997), e che farà parte del suo libro di prossima pubblicazione in italiano… Stay tuned!

Leave a comment

Filed under Novità

“Hope” is the theme of the 4th Bursa Poetry Festival

nilufer 2019

The municipality of Nilüfer, in the periphery of Bursa, will host the 4th edition of the international poetry festival. Among the participants from Turkey, we can mention Didem Gülçin Erdem, Metin Celal, Şükrü Erbaş, and Arife Kalender; among the international guests, Eka Kevanishvili from Georgia, Eli Eliahu from Israel, Francesca Serragnoli from Italy, Jan Baeke from Holland, Josep M. Rodriguez from Spain and Tatev Chakhian from Armenia.

The international dimension of this festival, particularly in these days of terrifying news from Turkey, makes it an outstanding event for those who love poetry and who still have some hope, which is – not coincidentally – also the theme of this edition…
you can find an anticipation here (Turkish) http://www.bursadabugun.com/haber/bursa-uluslararasi-siir-festivali-ne-ev-sahipligi-yapacak-1184111.html

and the program here:
nilufer 2019 b

Leave a comment

Filed under Novità

Nasce una nuova rivista: Pathos Dergisi

 

pathos dergisi

La crisi economica generalizzata si accanisce sull’editoria turca in maniera estremamente violenta, mentre le sempre maggiori pressioni politiche fanno sì che le riviste letterarie turche chiudano una dopo l’altra. In questo panorama sconfortante c’è una buona notizia: nasce Pathos, una rivista trimestrale che si occuperà di letteratura, arte e filosofia. La redazione è diretta da Osman Çakmakçı, affiancato da Demir Büyükozan e dal poeta Cenk Gündoğdu. Il primo numero si apre con un reportage sulla poesia degli anni Novanta, con interventi di Haydar Ergülen, Zeki Coskun e Orhan Kahyaoğlu, tra gli altri. Inoltre la rivista ospita scritti di filosofia (tra cui una recensione di un volume di Giorgio Agamben) e dei racconti, tra cui uno dello scrittore Murat Uyurkulak. Insomma, una iniziativa ambiziosa a cui non si può che augurare una lunga vita editoriale!

 

 

Leave a comment

Filed under Novità

La poesia di Tanyol su Radio 3

La poetessa Maria Grazia Calandrone ha incluso la poesia ‘Van Gogh ‘di Tuğrul Tanyol nella trasmissione da lei curata ‘Poesia in technicolor’. Tanyol è l’unico poeta turco a essere stato incluso nella serie, il che, come curatore del volume “Il vino dei giorni a venire” (Ladolfi 2016) mi onora ulteriormente. La puntata può essere scaricata qui:

https://www.raiplayradio.it/audio/2019/02/Poesia-in-technicolor-Radio-3-f7cdd9bf-74e2-49fc-85cf-b3bbac0c658f.html

Buon ascolto!

Leave a comment

Filed under Novità

Refik Durbaş (1944-2018)

refik-durbas

It is a sad year for Turkish poetry: after Enver Ercan and Ülkü Tamer, two days ago Refik Durbaş has also left us. Durbaş was born on 10 February 1944 close to Erzurum. He studied in Izmir and then he started studying Turkish Language and Literature at Istanbul University, but abandoned his studies. Refik Durbaş was a very active intellectual, he worked as a columnist and he published poetry books since the early 1970s. His first poems revealed an influence of the ‘Second new’ poetry, but later on he started writing with a stronger social tendency.

You may found some of his most important poems here:

https://www.lyrikline.org/en/poems/akasya-5604

Leave a comment

Filed under Novità, Senza categoria